Жан Просянов

Илиша : как украинская
актриса покорила
120 млн китайцев

Одновременно по четырем китайским телеканалам идет 40-серийный телесериал «Моя Наташа». Местная пресса уже нарекла его главной драмой года и прочит ему престижную телевизионную премию «Золотой орёл», которую называют китайской «Эмми». Главная героиня — русская разведчица Наташа, которая на протяжении 50 лет любит китайского солдата. W→O→S встретился с Ириной Каптеловой, сыгравшей Наташу, и расспросил ее о жизни и работе в Китае.

W→O→S:   Расскажите о себе. Откуда вы родом?

— Я из Украины, город Днепропетровск. Закончила факультет международной журналистики в Днепропетровском университете и работала по профессии. У меня всегда была мечта пожить несколько лет за границей, расширить кругозор. Поехала в Китай на четырехмесячную программу изучения китайского языка. И захотела найти здесь работу по профессии — здесь, например, есть русский канал на китайском национальном телевидении. Но случилось так, что меня пригласили на кастинг в один телевизионный фильм, и с этого и началась моя актерская карьера.

W→O→S:   Как получилось, что вы выбрали Китай?

— Были попытки выучить китайский в Украине, я купила себе учебники и дома ежедневно занималась. Но потом приехала в Китай в командировку на неделю и поняла: все, что я учила в Украине, мне не помогает. Я ничего не понимаю, меня никто не понимает. Вернулась домой, выбросила все учебники, закончила университет в Украине и переехала в Пекин.

W→O→S:   Каким было первое впечатление о Китае?

— В первый приезд Китай мне показался идеальным местом. Я понимала, что скоро вернусь домой, всё казалось прикольным, интересным, таким, знаете, экзотическим: их рикши, повозки с велосипедами. В Китае все улыбаются, тут буддизм.
Когда я поняла, что останусь здесь на год, у меня началась истерика. Долго плакала, думала взять чемоданы и вернуться обратно. За весь день после прилета не увидела ни одного европейского лица, попала в пробку, шла с чемоданами в университет, и со всех сторон меня толкали. Был стресс, испуг, различные культурные противоречия: в банке другие процедуры, преподаватели другие, люди другие — всё-всё другое.

W→O→S:   Вообще, китайцы очень благожелательно относятся к европейцам, тем более если вы блондинка. Просят сфотографироваться.

— Просили сфотографироваться, разрешила — подошли еще десять человек, и я поняла, что этого делать нельзя. С тех пор старалась никому не улыбаться в ответ. Выучила фразу «Извините, нет».

W→O→S:   Как вы попали в кино? Некоторые рассказывают, что просто шли по улице в Пекине или Шанхае и к ним подбежал китаец, предложил работу модели на каких-то выставках.

— В университете были русские студенты, которые часто снимались в массовке, в рекламе, и меня один раз тоже пригласили. Пришел агент, реклама была отбеливающего крема, а у меня как раз кожа была белая, не успела еще загореть, и я подошла. Я играла девушку, которая изобрела магический крем. В Днепропетровске я ходила в театральное училище, но родители запретили поступать на актерский факультет.
Потом услышала, что в Китае есть профессиональные актеры — русские, французские, американские. Живут здесь, снимаются в кино и сериалах, и у них есть агенты. Я решила найти этих агентов, параллельно искала работу на телевидении и в поисках одного нашла другое.

W→O→S:   В Китае за рекламу много платят?

— Смотря кому — если ищут молодых студенток или просто неизвестных актеров, то от $80 до $1500. Я получала меньше, потому тогда я еще была молодой и наивной, не знала, что почем. Конечно, после Украины, где столько я получала за месяц работы, мне это было очень удивительно. Сейчас у меня уже есть свой зритель, так что ко мне эти ставки уже не относятся.

W→O→S:   И значит, после этой рекламы вы проснулись знаменитой?

— Нет, мне пришлось самой обойти все кастинг-агентства в Пекине, всюду отправить свое портфолио, провести десятки переговоров. Под лежачий камень вода не течет.

W→O→S:   Как долго длились ваши поиски?

— Почти три месяца. Потом узнала, что многие искали мои контакты, но агенты их скрывали, и предлагали работать с какими-то своими девушками. В итоге меня пригласили в один телевизионный проект, и там был достаточно известный режиссер. Правда, я тогда китайский плохо знала и имя его не запомнила, но все актеры, которые у него снимаются, получают какие-нибудь премии, китайские «Оскары». Играла русскую девочку, которая влюбилась в китайского мальчика и им нужно было решить одну проблему.

W→O→S:   Вы говорите о проекте «Моя Наташа»? Описание уж очень похоже.

— Нет, другой, он называется «Зимой не холодно». Я сразу оказалась в хорошей компании. После этого меня стали приглашать на какие-то большие проекты, давать достойные роли.
Я три года напряженно работала. Много снималась в сериалах про войну. В одном из них я взрываю себя на бомбе, чтобы уничтожить целый отряд и помочь последней выжившей китайской девушке пересечь границу и передать экземпляр бактериальной бомбы советским разведчикам. То есть я старалась выбирать максимально геройские роли, потому что здесь для белых девушек очень много таких, которые играй не играй — все равно никто не заметит.

W→O→S:   А как фильм про бомбу называется? Очень хочется посмотреть.

— «Крепость Хутоу». Но я хотела бы ещё пару слов сказать о «Зимой не холодно». Вообще, это комедия, и она бы даже русскому зрителю понравилась. Там процентов 30% актеров русских и юмор очень живой. Это фильм о совместных учениях русской и китайской армии на китайской территории. Моя героиня не туда скидывает с самолета рюкзак с секретными документами, и его получают жители маленькой деревни. А в деревню как раз приезжает погостить к родственникам какой-то большой военный начальник. Аборигены проносят секретные документы этому генералу, там какие-то шифры, и все начинают думать, что русские задумали третью мировую, но заканчивается все хэппи-эндом. К сожалению, цензура его запретила.
Здесь ведь как Советский Союз. Коммунистическая партия, и пройти цензуру очень сложно. Например, если съемки идут летом и через платье просвечивает нижнее белье, фильм могут запретить. Или эпизод вырезать, поэтому в таких случаях режиссеры заранее просят надеть что-нибудь телесного цвета.

W→O→S:   И никаких постельных сцен?

— Постельные сцены есть, но без оголенных частей. Можно ноги (надеюсь, вы понимаете, до какого предела), плечи, спину. Может быть, даже живот, но живот — это уже слишком горячо. Поэтому я охотно принимаю участие в китайских проектах.

W→O→S:   Как вы попали в сериал «Моя Наташа»?

— Продюсеры активно отбирали актрис, мой китайский агент узнал о кастинге и записал меня. Было пять кругов отбора, я прошла все, потом была запись в студии. Других я не видела, даже не знаю, кто они были. А потом мне позвонили и сказали, что выбрали меня. Съемки начались в 2010-м, длились пять месяцев, всего 40 серий. Снимали настолько быстро, что у меня не хватало времени на сон. Весь этот проект я играла экспромтом, мне абсолютно не давали готовиться.

W→O→S:   Кто она, ваша Наташа?

— Прежде всего хочу сказать, что сценарист этого сериала очень известен в Китае, его зовут Гао Маньтан. Он на протяжении долгих лет получает различные премии как лучший сценарист года в Китае. Обычно он посвящает свои сценарии Второй мировой войне, китайской истории.
В основе сериала «Моя Наташа» лежит история любви русской девушки и молодого китайского бойца по имени Пан Тяньде, она развивается на фоне советской-китайских взаимоотношений и длится несколько десятилетий. Моя героиня — русский офицер разведки. Мать Наташи рано умерла, и ее воспитывала мачеха-китаянка. Поэтому Наташа хорошо знает китайский язык.
Я играла свою героиню от 20 до 50 лет. Если ударяться в хронологию, то под конец ей уже было за 60, но режиссер не хотел меня так сильно старить, чтобы не разочаровать зрителя.

W→O→S:   На каком языке вы играете?

— В некоторых проектах я играю на китайском языке, но в этот раз я поставила условие: только русский. Когда реплик мало, я могу играть на китайском, могу их прочувствовать, а когда много — не успеваю найти нужные эмоции.
Договорились с переводчиками, что я буду использовать китайские грамматические конструкции. Говорила таким подстрочником.
Вначале было очень сложно. Под конец актеры, которые играли главные роли, и особенно мой партнер Чжу Явэнь заговорили по-русски, знали фразы «Привет, как дела?», «Пойдем», «Вставай», «Это приказ», которые выучили с моих реплик.
…Всегда перед началом проекта я выделяю 40 минут на ссору, потому что это повторяется из раза в раз. Суть вот в чем: на пробе грима мне постоянно пытаются сделать прическу как у Тимошенко. Я прихожу на площадку, ко мне подбегает гример и очень радостно говорит: «Илиша, мы нашли вам отличную новую прическу». Показывает какую-нибудь старую советскую фотографию и добавляет: «Кстати, у вашего премьер-министра прическа точно такая же», а потом, очень довольный собой, ждет моей реакции. Второй момент — цвет кожи: если моя роль главная, то я должна быть всех белее, а если я играю роль второго плана, то я должна быть немного темнее, чем главная героиня. Так как у многих китайских девушек кожа смуглая, иногда очень сложно бывает это вопрос со мной решить, и, если гример делает мне слишком светлый грим (не может же он из меня Отелло сделать), китайская актриса всегда психует, потому что для неё это значит, что я главнее. В итоге все друг на друга орут.

W→O→S:   Есть какое-то отличие между нашей актерской школой и китайской?

— Дорогие хорошие актеры играют как наши, но что их отличает — это китайский менталитет, китайский юмор.

W→O→S:   Что такое китайский юмор?

— Это такой, что русский зритель шутку не поймет, а китайский будет 20 минут смеяться. Например, в Китае есть один юморист, он обычно играет колхозника. У него такие тоненькие усики, он сидит на лавочке, и, когда к нему кто-нибудь подходит, он таким противным голосом спрашивает: «Что-о-о-о?» И все минут 15 смеются.

W→O→S:   С кем из известных китайских актеров вам доводилось работать?

— Я работала со многими известными китайскими актерами, но, если честно, я запоминаю их по именам их героев.

W→O→S:   В Китае во всех титрах у вас имя Илиша. Как оно появилось?

— Меня зовут Ирина, а букву «р» в Китае не выговаривают, поэтому многие меня называют Илина, но мне это режет слух. В детстве меня домашние называли Ириша, и моя двоюродная сестра, которая сейчас работает переводчиком с китайского, придумала для меня этот псевдоним — Илиша.

W→O→S:   Как китайцы представляют себе русских?

— Вы сейчас будете смеяться, но русских здесь представляют такими, какими они были в советское время, в советских фильмах. В это время мы были братскими народами, китайские коммунисты многому научились у наших коммунистов, все выросли на наших фильмах. У многих есть такое представление, что в России до сих пор популярна песня «Катюша», все девочки по утрам пьют молоко, а мальчики — водку. Никто не понимает, что если они сейчас приедут в Москву, то никто им не будет петь «Подмосковные вечера» прямо у трапа самолета. И они на каждой презентации, на любом мероприятии, куда приходит пресса, просят меня спеть «Катюшу». Я говорю: нет, это, уже, знаете порнография. В фильме, по сценарию я готова, а просто так — ни за что.

W→O→S:   Как ваши знакомые и родственники в Украине реагируют на ваш успех?

— Мои подруги были очень недовольны, потому что им каждый день приходилось отклонять по 100–200 предложений добавиться в друзья в «ВКонтакте» от китайцев. Сейчас я как-то скрыла свой профайл, но всё равно это продолжается.
Родители, конечно, гордятся, но в основном все считают, что мои успехи в Китае не будут ничего стоить в Украине. Думают, что все это только благодаря моей европейской внешности. Но я знаю, что такие вещи просто так не происходят. Очень больших усилий стоило научиться вести себя правильно в кадре, потому что в Китае многие жесты значат совсем другое. Поэтому, когда я узнала, что наш продюсер хочет подарить проект «Моя Наташа» России, я была против, потому что вот из-за этих маленьких нюансов русскому зрителю будет сложно понять проект. Из-за жестов, особой мимики моя Наташа получается скорее китаянкой, чем русской.

W→O→S:   Как вы проводите свободное время в Пекине?

— У меня есть круг близких друзей. Обычно на выходных мы ходим вместе ужинать или на какую-нибудь вечеринку. Правда, сейчас общественные места посещаю с осторожностью.

W→O→S:   Вас узнают на улице?

— Да. Бывает так, что меня останавливают прохожие на улице, достают свои телефоны, начинают снимать и громко верещать: «Наташа здесь». Часто хватают за руки — у меня на прошлой неделе вся рука была в синяках. Я люблю свободу, и такое поведение людей меня сковывает, испытываю дискомфорт, а охранника нанимать пока не хочется. Недавно ходила в магазин за йогуртом, а кассир мне говорит: «Вам не нужен йогурт, вам нужно молоко», я отвечаю: «Не хочу я молока», а он мне: «Хотите, потому что в сериале Наташа пьет молоко». Я тогда очень сильно разозлилась, но сейчас думаю: мне что, сложно было человека порадовать и купить его молоко, которое после шести месяцев не скисает? Устала и хочу уехать отсюда.

W→O→S:   Бросаете всё и уезжаете? Куда?

— Я с марта переезжаю жить в Москву на три месяца.

W→O→S:   Чем будете заниматься в Москве?

— Буду заниматься с преподавателями, хочу поступить в театральный вуз, начать актерскую карьеру в России.

О «Моей Наташе»
Автор сценария «Моей Наташи», известный кинодраматург Гао Маньтан утверждает, что сюжет основан на реальных событиях: китайский город Далянь, где он родился, в 1945 году был освобожден от японской оккупации советской армией, а в 1950-м был безвозмездно возвращен Китаю. И он слышал много историй межнациональной любви, которые ещё ярче разгорелись, когда влюбленные оказались по разные стороны границы. Бюджет проекта составил 40 млн юаней ($6,3 млн). Съемки проходили на территории Китая и России и длились без малого пять месяцев. Шедший 20 дней подряд в прайм-тайм сериал побил все существующие телерекорды и сделал из начинающий украинской актрисы, которую китайцы называют Илиша, настоящую звезду с многомиллионной армией поклонников. Суммарное количество просмотров на популярных китайских видеохостингах tudou.com, iqiyi.com и т. д. уже перевалило за 120 млн, то есть примерно по одному просмотру на каждого обладающего широкополосным доступом в интернет.

Примеры признания в любви Илише, написанные китайскими поклонниками на ее стене в «ВКонтакте» при помощи Google-переводчика:

Илиша истинное выражение любви, поэтому, естественно, из сердца любовь.

Наташа, я люблю тебя. Ты моя звезда и свечи. Я найду тебя самое лучшее вино, а потом я скажу вам, чтобы пить. Я хотел бы, чтобы покрыть дом и жизнь очень эгоистично, но я думаю, что Вы только мой. Вы научили меня любить.
Как в вашей программе, я не бояться границы, я прибуду с хорошим крыльях любви к вам. Я надеюсь, что наши дети, как вы, кто является вашей улыбки. Пишите мне, я QQ1645773596

Bless you, my goddess!
Dear Irina Kaptelova , you are so beautiful, is so charming, your acting is great, I like you too much, I feel your acting than Mr.Zhu well in “My Ladasha” the drama. You play the role of Ladasha is is very successful, you must work very hard, is it? I love you!I believe that soon, you will be famous in China. Everybody will know you. I saw a perfect girl all qualities form your body. For example: integrity, kindness, diligence, hard ,wisdom,beautiful, strong! All the Chinese will know you and like you, Let’s waiting for you with my blessing for you!

Щасливий китайський Новий рік! Як вам подобається “Пекін”? Хіба це холодно? Я дуже люблю українську культуру і тільки почав вивчати мову. Я за допомогою перекладача написати вам, і часто перевіряти слова з одним з моїх українських друзів, що живуть в Нью-Йорку.

Ви дуже красива, талановита і працьовита актриса. Потрібно багато мужності, щоб працювати в китайському серіалі, як іноземець - ризиковано і ви не знаєте, чого чекати. Ви зробили це, і закінчив його вельми добре! Маючи трохи англійський акцент може бути мило, але це дійсно залежить від ролі, хоча.Може бути, ми можемо говорити по телефону або “ІМ” іноді.

Ви працюєте над будь-якої нової телепередачі? Як вам подобаються? Що ви робите після роботи? Холодно в Нью-Йорку, тільки сніг два дні тому. Я люблю гори, просто катався на лижах в суботу.

Дивитися “Моя Наташа” випадково в Нью-Йорку і зустрітися з вами тут великий новорічний подарунок для мене! Сподіваємося побачити Вас у Китаї чи в Америці в цьому році. Ви можете навчити мене деякі українські. :-)

At the 35 minutes in the 38th series when you just saw Володя signal you with the flag at the other side of the river, you performance is so good. The excited, happy, surprise, a little doubt, and … much much more feeling is just reflected exactly. Irina, I really like your preference