Лето с плюшевым тигром
«Кальвин и Хоббс» — напоминание о том, что пора на каникулы
Несколько недель назад издательство Zangavar выпустило перевод знаменитого газетного комикса Билла Уоттерсона «Кальвин и Хоббс» — о непослушном шестилетнем мальчике с живым воображением и его друге-тигре, который всем (кроме самого мальчика) кажется обычной плюшевой игрушкой.
На самом деле этот перевод — маленькая революция, которую никто не заметил. На первой странице «Кальвина и Хоббса» вы не увидите ни предисловия (от редактора или автора), ни исторической справки, что комикс публиковался с 1985 по 1995 в 2400 американских газетах. В конце нет ни сносок, ни помпезных отзывов от авторов или блогеров — ничего нет.
Но все это не потому, что комикс слишком прост. «Кальвин и Хоббс» посвящен серьезным проблемам философии, искусства, образования в той же мере, что и безудержным фантазиям шестилетнего ребенка. Не говоря уже о том, что мальчик Кальвин назван в честь одного из основоположников протестантизма, а его то ли воображаемый, то ли волшебный тигр — в честь философа Томаса Гоббса. Казалось бы, «Кальвину и Хоббсу» необходим подробный, почти научный комментарий вроде того, что был у российской версии «Песочного человека».
Отсутствие этого комментария свидетельствует, что издатели стали доверять читателям и больше не считают их идиотами или комикс-сектантами. И вообще-то «Кальвин и Хоббс» со всеми их философскими выкладками и социальной критикой написаны так, что понятны ребенку если не до конца, то в достаточной мере, чтобы получить удовольствие. Комикс устроен так же, как лучшие детские книги, — он понятен и интересен вне зависимости от отсылок к поп-культуре или наличия интеллектуальных шуток.
Критика средств массовой информации, больших корпораций и коммерциализации искусства появлялась у Билла Уотерсона не только на страницах комикса. По мотивам «Кальвина и Хоббса» не создано ни одной официальной линейки игрушек, одежды или школьных пеналов, с экранизацией тоже не задалось. Сначала Уотерсон поддерживал идею мультфильма, но испугался, услышав голоса актеров озвучки. Единственная возможность увидеть героев комикса на видео — смешная пародия из сериала «Робоцып»:
Мы имеем дело с выдающимся комиксом, из которого никто не делает культ, вокруг которого нет закрытого клуба для своих, где рассуждали бы о том, что комикс — это «тоже искусство» и что его можно «не понять до конца». Даже формат издания необычен для «Зангавара». Все, что они выпускали до этого, было в твердой обложке и маскировалось под художественный каталог — а «Кальвин и Хоббс» больше похожи на книжку-раскраску. Его можно читать в метро и не чувствовать себя гиком (до этого в метро можно было со спокойной совестью читать только «Инока»).
Внешнее обрамление оптимально соответствует тому, что происходит в мире Кальвина, воображаемом и реальном. Жизнь в этом мире размеренна, но в то же время полна маленьких приключений. Мир ребенка, который в зависимости от своего настроения то возмущается, то восхищается тем, что он смотрит по телевизору или слышит от занудных родителей. Кальвин может задать учительнице вопрос о смысле жизни или адекватности школьного образования либо погрузиться посреди урока в фантазии о космических полетах или прогулках с динозаврами.
История мальчика и тигра напоминает нам обо «всех развлечениях лета» гораздо эффективнее, чем специальные номера всевозможных журналов. Время смотреть на звезды, заглядывать под камни, гулять дни и ночи напролет. После этого комикса понимаешь, что тебе нужен не отпуск и не бокал вина на фоне заката, а летние каникулы. Как когда-то.
P.S.
Сейчас лето, но нельзя не упомянуть главное развлечение Кальвина — лепку безумных снеговиков. Многие шедевры мальчика поклонники даже пытаются воспроизвести в реальности. Учитывая, что сразу вслед за летом наступит восьмимесячная зима, всегда полезно помнить о том, что можно делать из снега.
Подпишитесь на нас в социальных сетях