Подпишитесь на нас в социальных сетях

закрыть
чат чат
свернуть развернуть
Ответить
через вконтакте
через фейсбук
через твиттер
через google

Авторизация подтверждает, что вы ознакомлены с
пользовательским соглашением

Вот такой текст отправится вам на стену, его можно редактировать:
с картинкой
Отправить
в Фейсбук в Вконтакте в Твиттер

вопрос дня:
Насколько Пушкин известен за границей?

Пушкин это наше все, а знают ли его на загнивающем Западе?


Алина Бодрова

к.ф.н., научный сотрудник Пушкинского дома:


Пушкин далеко не самый известный и читаемый за границей русский классик. Хотя европейская известность Пушкина началась еще при его жизни (подробнее об этом можно прочесть здесь), а за переводы его сочинений брались такие известные писатели, как, например, Проспер Мериме, сейчас романы Толстого и Достоевского, рассказы и драмы Чехова пользуются гораздо большей читательской и исследовательской популярностью. Они чаще переводятся, переиздаются и экранизируются. Причины этого более-менее очевидны: сюжетно и идейно насыщенные романы, фабульные и психологически прорисованные новеллы гораздо меньше теряют в переводе, чем «гармонические точные» стихи Пушкина и его аттически скупая, «голая», по выражению Льва Толстого, проза.

Характерны в этом отношении многочисленные попытки создать читательски удачный английский перевод «Евгения Онегина», до сих пор не увенчавшиеся успехом, и в том числе перевод Владимира Набокова, который приложил к своей англоязычной версии пушкинского романа в стихах обширнейший комментарий, занимающий в первом издании четыре тома, а в русском переводе около 900 страниц. Перевод сам по себе, таким образом, оказывается бессилен передать ироничную пушкинскую игру с сюжетом и стилем, диалог с читателем, неоднократно меняющийся тон автора-повествователя, без которых «Евгений Онегин» оказывается просто романом «с несчастной любовью, дуэлью, сном и двумя письмами», каким он вышел в нашумевшей экранизации Марты Файнс («Onegin», 1999).

С другой стороны, имя Пушкина за границей, безусловно, хорошо известно, известен и его особый статус в русской культуре, которому, как и «загадочной русской душе» иностранцы больше удивляются, чем понимают его.


Другие ответы на сайте TheQuestion


{"width":166,"columns":6,"padding":40,"line":80}

Черный ВОС

Дорогие читатели. Чтобы бороться с цензурой и ханжеством российского общества и отделить зерна от плевел, мы идем на очередной эксперимент и создаем хуторок свободы — «Черный ВОС». Здесь вас ждут мат, разврат, зависимости и отклонение от общепринятых норм. Доступ к бесстыдному контенту получат исключительные читатели. Помимо новой информации они смогут круглосуточно сидеть в чате, пользоваться секретными стикерами и получат звание боярина. Мы остаемся изданием о России, только теперь сможем рассказать и о самых темных ее сторонах.

Как попасть на «Черный ВОС»?

Инвайт получат друзья редакции, любимые читатели, те, кто поделится с нами своими секретами. Вы также можете оплатить подписку, но перед этим ознакомьтесь с правилами.

Оплатить

Если у вас есть какие-то проблемы с подпиской, не волнуйтесь, все будет. Это кратковременные технические трудности. По всем вопросам пишите на info@w-o-s.ru, мы обязательно ответим.

18+