Комиксы в России: Начало
Издательский бум рисованных историй
2014 год будет счастливым для любителей комиксов. Появляются новые издательства, переводных комиксов становится все больше, ходят слухи о чуть ли не пяти оригинальных рисованных историях от российских художников. Свежий выпуск блога о комиксах посвящен новым переводам и перспективам, которые видят в российском рынке их издатели.
«Интеллектуальные» комиксы и лучшие истории о Супермене
Издательство Comix-art охотится на тех, кто обожает термин «графический роман». И это прекрасно. Раньше они выпускали «Песочного человека» Нила Геймана под эгидой «Эксмо», а зарабатывали на любимой народом манге. Теперь все изменилось: издательство обрело независимость и размахнулось не на шутку.
Уже выпущены:
Бэтмен: Тихо! /
Batman: Hush #608–619
Классическая история о Бэтмене середины 2000-х в которой есть все. Старинный враг, связанный с прошлым Брюса Уэйна и его семьи, почти все любимые злодеи в качестве массовки для основной загадки, битва Бэтмена с Суперменом, в которой Темный рыцарь побеждает.
Бэтмен: Лечебница Аркхем.
Дом скорби на скорбной земле /
Batman: Arkham Asylum:
A Serious House on Serious Earth
Необыкновенный роман о схождении Бэтмена в ад — лечебницу Аркхем, нарисованный и написанный так, что у вас взорвется голова. Чтобы этого не произошло, издатели снабдили книгу подробным комментарием по вселенной Бэтмена и личной мифологии автора Гранта Моррисона.
Смерть. Цена жизни. Время жизни / Absolute Death
Приквел к «Песочному человеку» состоит из историй про сестру хозяина снов — Смерть, милую девушку-гота с анхом на шее. Уже из описания героини понятно, насколько широкую аудиторию обретет комикс в России.
Комиксы, обещанные в 2014 году:
Новые, «абсолютные» издания
«V — значит вендетта»
и 600-страничные «Хранители» /
V for Vendetta, Watchmen
Супермен. Все звезды /
All-Star Superman
Не только отличная история сама по себе, но и единственный доступный для неподготовленного человека комикс про самого известного на свете супергероя
Супермен. Красный сын /
Superman: Red Son
Не самый вменяемый комикс про Супермена, но он всем понравится, потому что Супермен там злой русский.
Книга магии /
Books of Magic
Наверное, лучший комикс Нила Геймана про мальчика Тима Хантера – волшебника в очках (история 1990 года, так что Гарри Поттер скорее списан с Тима). Ему суждено стать самым могущественным волшебником, и разные магические герои вселенной DC наставляют его, попутно подвергая опасным испытаниям. Феи, Атлантида, космос, отличные художники с разным стилем рисунка для каждого из выпусков.
«Марвел» идет на восток
Издательства Hachette и «Панини» устроили масштабную кампанию по завоеванию неподготовленной аудитории любителей «Марвел». Серьезные издания с рейтингом 16+ и комиксами, которым уже давно следовало появиться в России.
Василий Шевченко,
переводчик Hachette и «Панини»
— По какому принципу выбираются комиксы для публикации и кто принимает решение?
— В случае «Ашета» есть общая программа, которую обкатали в Англии и сейчас запустили еще в нескольких странах, в том числе и в России. Эта серия скорее рассчитана на новичков — там в основном законченные сюжеты, которые можно читать отдельно, про каждого персонажа по чуть-чуть, в основном конец 80-х — 2000-е. Важно, что это законченная серая книг, которая распространяется как журналы, и если все собрать, получишь бонус — тут, например, огромный рисунок на корешках.
— Какая вообще может быть стратегия популяризации переводных комиксов у нас? Ведь гики и так все читают в интернете и переводы им лучше не показывать — они априори считают любые переводы плохими.
— Да, в принципе, сейчас это происходит само собой. Рынок пока в таком состоянии, что любой факт издания сам служит популяризации всего в целом. Как показывает практика, в интернете читает меньшинство, точнее так читает, чтобы потом не купить прочитанное в хорошем переводе. Конечно, есть высоколобая публика, которая против самой идеи перевода. Есть еще 90% людей, которые этим переводам рады.
— А каким может быть идеальное состояние рынка комиксов для России, если брать реалистичный сценарий?
— Появляются несколько достаточно мощных издательств, каждое из которых покрывает, соответственно, одно из крупных американских/европейских направлений с журналами, книгами и т. д. То есть мы придем примерно к тому, чем живет вся нефранкофонная (во Франции и Бельгии своя мощная индустрия комиксов. — прим. W→O→S) Европа: много переводов и какой-то свой оригинальный продукт.
— Почему переводов комиксов DC так мало, в то время как «Марвела» полно?
— «Марвел», а точнее его европейский лицензиар «Панини» гораздо сговорчивее, потому к ним было гораздо проще подступиться. А DC было серьезнее, ну и в итоге у него появился флер некой «элитности», хотя по сути все одно и то же, и там и там есть отстой и крутые штуки.
— Флер элитности — это очень странно, потому что, если кто и умеет делать плохие массовые комиксы, так это DC, у «Марвел» среднее качество лучше.
— Но и это меняется. DC эпохи расцвета Vertigo (параллельного издательства взрослых интеллектуальных комиксов, где выпускался в числе прочего и Sandman) — главное издательство планеты. DC сейчас выезжает в основном на «Бэтмене» и паре удачных серий. Мне кажется, считать комиксы DC элитарными — это сугубо российская специфика.
— Расстояние и языковой барьер отсекают от нас весь поток дерьма, которое они ежемесячно выпускают.
— Вообще, иногда мне кажется, что наш рынок не станет рынком, пока у нас тоже не будет потока дерьма.
— У нас есть плохие комиксы, их пока просто мало.
— Дальше будет больше, и это хорошо. Сейчас все насоздают издательств с одним комиксом в месяц. Потом кому-то надоест, кто-то наоборот начнет выпускать два, три, четыре, а там уже и рынок.
Hachette уже выпустили:
Человек-Паук. Возвращение /
Amazing Spider-Man: Coming Home
Питер Паркер устраивается внештатным преподавателем в школу, где сам когда-то учился, и сталкивается с разрухой и подростковой жестокостью. В это время в городе появляются новые злодеи, а загадочный Эйзекиль объясняет пауку, что он получил свои сверхспособности не от радиации, а скорее через связь с тотемом паука.
Люди Икс. Одаренные /
Astonishing X-Men: Gifted
Люди Икс в очередной раз собираются вместе и борются с расистами – противниками мутантов, за которыми стоят инопланетяне.
Железный Человек. Экстремис /
Iron Man: Extremis
В этом комиксе впервые рассказана та версия происхождения Железного человека, которая использовалась для фильма с Дауни-младшим. Удивление у читателя может вызвать только тот факт, что Тони Старк здесь получает органическую броню-вирус, хранящуюся в его костях.
Мстители. Распад /
Avengers Disassembled
Глобальное событие вселенной Marvel с массовыми разрушениями, эмоциональными переживаниями Мстителей, которые не понимают, кто же на этот раз хочет их уничтожить, предательствами и страшными тайнами.
Комиксы, обещанные в 2014 году
Росомаха / Wolverine #1–4
Все любят Росомаху, он почти наш супергерой, даром, что канадец и, конечно, все, кто в детстве смотрел два эпизода из сериала «Человек-паук» 1994 года, где появлялся Веном, любят и боятся его.
Чудеса / Marvels
«Чудеса» – пересказ важнейших историй супергеров глазами простого журналиста с гиперреалистичным рисунком Алекса Росса.
Капитан Америка: Зимний Солдат / Captain America
Беспроигрышный вариант, комикс к выходу второго фильма про Капитана Америку, носящий то же название. Комикс интересен вовсе не этим, а превращением несколько картонного Капитана в интересного супергероя-шпиона с идеальным врагом, его бывшим собратом по оружию Баки.
Расцвет небольших издательств
Валентин Заварзин,
«Издательство 42»
Бум переводных комиксов связан, по-моему, с большим количеством удачных и не очень экранизаций комиксов и появлением на рынке не «гигантских» издателей. Раньше был ИДК, потом «Панини» — крупные компании, долгое время выступавшие единственным игроком на рынке. Но стоило появиться нескольким удачным проектам от малых издателей, и стало ясно, что это вполне реально — делать небольшой издательский комикс-проект. Еще, конечно, сыграли свою роль пиратские переводы комиксов, которые очень сильно расширили круг читателей комиксов в РФ и отчасти сформировали немалый спрос на них.
«Издательство 42» интересно прежде всего тем, что выпускает идеальные комиксы: ироничную и умную супергероику «Неуязвимого», который одновременно является одним из лучших экшн-комиксов по версии W→O→S, и «Хэллбоя», палп-приключения, которые от выпуска к выпуску превращаются в исследование фольклора. А также «Круто Сваренного» Фрэнка Миллера («Город Грехов», которого, кстати, вновь издает издательство «Амфора») и художника Джефа Дэроу, автора «Шаолиньского Ковбоя», четыре новых выпуска которого целиком состояли из одной сцены сражения с зомби.
Самиздат нового времени
Арсений Дубаков, фанат комиксов о черепашках-ниндзя организовал проект, который, кажется, точно означает скорый расцвет российской комикс-индустрии. Долгое время он занимался переводами старых (полных насилия и жестокости) комиксов о черепашках на сайте, а теперь перевел и собственноручно напечатал для узкого круга фанатов первые выпуски этих рисованных историй. В данный момент студия Арсения готовит авторский проект.
Подпишитесь на нас в социальных сетях