Стихотворение дня от Пауля Целана
Пауль Целан (1920-1970) родился в еврейской семье в Черновцах, на развалинах Австро-Венгрии. Когда эта область отошла к СССР в начале Второй мировой, Целан выучил в университете русский и впоследствии переводил на немецкий стихи Мандельштама, а также Есенина, Блока и Хлебникова. Родители и близкие поэта погибли от рук нацистов, а сам он провел два года в молдавском трудовом лагере Табарешты. Всю боль своего народа Целан выразил в «Фуге смерти», самом известном своем произведении. Русский перевод текста был положен на музыку и исполнен Majdanek Waltz и Sal Solaris, а немецкий художник Ансельм Кифер посвятил стихотворению серию работ. Не дожив до 50 лет, Целан сбросился в Сену с моста Мирабо.
Фуга смерти
Черная млечность рассвета мы пьем ее на закате
мы пьем ее в полдень и утром и пьем ее по ночам
мы пьем и пьем
мы в небе могилу роем там тесно не будет лежать
В доме живет человек он играет со змеями пишет
он в сумерках пишет в Германию золото волос
твоих Маргарита
он пишет и после выходит из дома и звезды сияют
он свистом зовет своих псов
он свистом сзывает евреев чтобы рыли могилу в земле
он велит нам теперь сыграйте для танца
Черная млечность рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя утром и в полдень и пьем на закате тебя
мы пьем и пьем
В доме живет человек он играет со змеями пишет
он в сумерках пишет в Германию золото волос
твоих Маргарита
Пепел волос твоих Суламифь мы в небе могилу роем
там тесно не будет лежать
Он кричит вы там глубже в землю а вы там играйте и пойте
он пистолетом грозит и глаза его голубые
вы там глубже лопаты а вы там дальше играйте для танца
Черная млечность рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя в полдень и утром и пьем на закате тебя
мы пьем и пьем
В доме живет человек золото волос твоих Маргарита
пепел волос твоих Суламифь он играет со змеями
Он кричит слаще пойте про смерть смерть немецкий маэстро
он кричит гуще скрипки вы в небо уйдете как дым
в облаках вы найдете могилу там тесно не будет лежать
Черная млечность рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя в полдень смерть немецкий маэстро
мы пьем тебя на закате и утром мы пьем и пьем
cмерть немецкий маэстро и меток глаз голубой
точна свинцовая пуля и она покончит с тобой
в доме живет человек золото волос твоих Маргарита
он травит собаками нас нам в небе могилу сулит
он играет со змеями грезит смерть немецкий маэстро
золото волос твоих Маргарита
пепел волос твоих Суламифь.
Пер. В. Куприянова
Подпишитесь на нас в социальных сетях