Подпишитесь на нас в социальных сетях

закрыть
чат чат
свернуть развернуть
Ответить
через вконтакте
через фейсбук
через твиттер
через google

Авторизация подтверждает, что вы ознакомлены с
пользовательским соглашением

Вот такой текст отправится вам на стену, его можно редактировать:
с картинкой
Отправить
в Фейсбук в Вконтакте в Твиттер
15 ноября
14885 7

Стихотворение дня от Джона Донна

Джон Донн (1572-1631) — величайший поэт английской «метафизической школы». Эрнест Хэмингуэй использовал слова Донна в эпиграфе к роману «По ком звонит колокол», а Иосиф Бродский начал поэтическую карьеру с перевода его стихов. Сам Донн был не только поэтом, но и проповедником, и даже настоятелем собора Святого Павла в Лондоне. Его стихи адресованы интеллектуалам, способным насладиться многочисленными аллюзиями и развернутыми метафорами. Кстати, свой знаменитый портрет в саване Донн сам попросил написать незадолго до смерти.

14885 7

На раздевание возлюбленной

 

Скорей, сударыня! Я весь дрожу,
Как роженица, в муках я лежу;
Нет хуже испытанья для солдата —
Стоять без боя против супостата.
Прочь поясок! Небесный обруч он,
В который мир прекрасный заключен.
Сними нагрудник, звездами расшитый,
Что был от наглых глаз тебе защитой;
Шнуровку распусти! Уже для нас
Куранты пробили заветный час.
Долой корсет! Он — как ревнивец старый,
Бессонно бдящий за влюбленной парой.
Твои одежды, обнажая стан,
Скользят, как тени с утренних полян.
Сними с чела сей венчик золоченый —
Украсься золотых волос короной,
Скинь башмачки — и босиком ступай
В святилище любви — альковный рай!
В таком сиянье млечном серафимы
На землю сходят, праведникам зримы.
Хотя и духи адские порой
Облечься могут лживой белизной,
Но верная примета не обманет:
От тех — власы, от этих плоть восстанет.
Моим рукам-скитальцам дай патент
Обследовать весь этот континент;
Тебя я, как Америку, открою,
Смирю и заселю одним собою.
О мой трофей, награда из наград,
Империя моя, бесценный клад!
Я волен лишь в плену твоих объятий,
И ты подвластна лишь моей печати.
Явись же в наготе моим очам:
Как душам — бремя тел, так и телам
Необходимо сбросить груз одежды,
Дабы вкусить блаженство. Лишь невежды
Клюют на шелк, на брошь, на бахрому —
Язычники по духу своему!
Пусть молятся они на переплеты,
Не видящие дальше позолоты
Профаны! Только избранный проник
В суть женщин — этих сокровенных книг,
Ему доступна тайна. Не смущайся,
Как повитухе, мне теперь предайся.
Прочь это девственное полотно:
Не к месту, не ко времени оно.
Продрогнуть опасаешься? — Пустое!
Не нужно покрывал: укройся мною.

14 ноября
16801 3

Стихотворение дня от Готфрида Бенна

Готфрид Бенн (1886-1956) — немецкий экспрессионист. В университетах Бенн изучал и философию, и теологию, но в итоге стал профессиональным доктором. Работал он и военным врачом, и психиатром, и венерологом, и патологоанатомом, что особенно сказалось на его ранних стихах. «Счастливое детство» вошло в небольшой сборник «Морг», изданный в 1912 году.

 

16801 3

Счастливое детство

 

Рот девушки, долго лежавшей в осоке,
был обгрызан.
Когда вскрыли грудь,
пищевод оказался дырявым.
Под диафрагмой
натолкнулись на выводок крыс.
Одна из сестричек успела уже умереть.
Другие кормились почками и печенкой,
пили холодную кровь,
провели здесь счастливое детство.
Счастливой и быстрой
и смерть их была:
их бросили в воду.
Как малютки визжали!

 

Пер. Вальдемара Вебера

Оригинал здесь

13 ноября
13471 0

Стихотворение дня от Николая Заболоцкого

Николай Заболоцкий (1903-1958) был сыном агронома и сельской учительницы, имел собственную натурфилософскую концепцию и был ошеломлен трудами Константина Циолковского, утверждавшего, что «Атом есть мельчайший Дух». На стихотворение Заболоцкого «Меркнут знаки зодиака» написана стыдная, страшная и немыслимая песня «Колотушка». «Венчание плодами» датируется 1932-м годом, хотя великий селекционер Иван Владимирович Мичурин, чьей памяти посвящены строки, прожил аж до 1935-го.

 

13471 0

Венчание плодами

 

Плоды Мичурина, питомцы садовода,
Взращенные усильями народа,
Распределенные на кучи и холмы,
Как вы волнуете пытливые умы!
Как вы сияете своим прозрачным светом,
Когда, подобные светилам и кометам,
Лежите, образуя вокруг нас
Огромных яблоков живые вавилоны!
Кусочки солнц, включенные в законы
Людских судеб, мы породили вас
Для новой жизни и для высших правил.
Когда землей невежественно правил
Животному подобный человек,
Напоминали вы уродцев и калек
Среди природы дикой и могучей.
Вас червь глодал, и, налетая тучей,
Хлестал вас град по маленьким телам,
И ветер Севера бывал неласков к вам,
И ястреб, рощи царь, перед началом ночи
Выклевывал из вас сияющие очи,
И морщил кожицу, и соки леденил.
Преданье говорит, что Змей определил
Быть яблоку сокровищницей знаний.
Во тьме веков и в сумраке преданий
Встает пред нами рай, страна средь облаков,
Страна, среди светил висящая, где звери
С большими лицами блаженных чудаков
Гуляют, учатся и молятся химере.
И посреди сверкающих небес
Стоит, как башня, дремлющее древо.
Оно — центр сфер, и чудо из чудес,
И тайна тайн. Направо и налево
Огромные суки поддерживают свод
Густых листов. И сумрачно и строго
Сквозь яблоко вещает голос бога,
Что плод познанья — запрещенный плод.
Теперь, когда, соперничая с тучей,
Плоды, мы вызвали вас к жизни наилучшей,
Чтобы, самих себя переборов,
Вы не боялись северных ветров,
Чтоб зерна в вас окрепли и созрели,
Чтоб, дивно увеличиваясь в теле,
Не знали вы в развитии преград,
Чтоб наша жизнь была сплошной плодовый сад, —
Скажите мне, какой чудесный клад
Несете вы поведать человеку?
Я заключил бы вас в свою библиотеку,
Я прочитал бы вас и вычислил закон,
Хранимый вами, и со всех сторон
Измерил вас, чтобы понять строенье
Живого солнца и его кипенье.
О маленькие солнышки! О свечки,
Зажженные средь мякоти! Вы — печки,
Распространяющие дивное тепло.
Отныне все прозрачно и кругло
В моих глазах. Земля в тяжелых сливах,
И тысячи людей, веселых и счастливых,
В ладонях держат персики, и барбарис
На шее девушки, блаженствуя, повис.
И новобрачные, едва поцеловавшись,
Глядят на нас, из яблок приподнявшись,
И мы венчаем их, и тысячи садов
Венчают нас венчанием плодов.
Когда плоды Мичурин создавал,
Преобразуя древний круг растений,
Он был Адам, который сознавал
Себя отцом грядущих поколений.
Он был Адам и первый садовод,
Природы друг и мудрости оплот,
И прах его, разрушенный годами,
Теперь лежит, увенчанный плодами.

12 ноября
13222 1

Стихотворение дня от Велимира Хлебникова

Виктор Владимирович Хлебников (1885-1922) — поэт-футурист и Председатель земного шара, на чьи стихи Леонид Федоров и его друзья написали множество песен. «Одинокий лицедей» посвящен тому, что в школе принято называть «темой поэта и поэзии». Стихотворение полно Пушкиным: от реминисценций на «Пророка» до явления самого Александра Сергеевича в образе курчавого Минотавра, над которым лирический герой одерживает ритуальную победу. Впрочем, герой сопоставлен не только с «солнцем русской поэзии», но и с современницей Ахматовой, оплакивающей расстрелянного Гумилева. Как бы то ни было, заканчивается все довольно безумно.

 

13222 1

Одинокий лицедей

 

И пока над Царским Селом
Лилось пенье и слезы Ахматовой,
Я, моток волшебницы разматывая,
Как сонный труп, влачился по пустыне,
Где умирала невозможность,
Усталый лицедей,
Шагая напролом.
А между тем курчавое чело
Подземного быка в пещерах темных
Кроваво чавкало и кушало людей
В дыму угроз нескромных.
И волей месяца окутан,
Как в сонный плащ, вечерний странник
Во сне над пропастями прыгал
И шел с утеса на утес.
Слепой, я шел, пока
Меня свободы ветер двигал
И бил косым дождем.
И бычью голову я снял с могучих мяс и кости
И у стены поставил.
Как воин истины я ею потрясал над миром:
Смотрите, вот она!
Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы!
И с ужасом
Я понял, что я никем не видим,
Что нужно сеять очи,
Что должен сеятель очей идти!

11 ноября
19421 1

Стихотворение дня от Катулла

Гай Валерий Катулл (87-54 г. до н.э.) — древнеримский поэт эпохи Цицерона и Цезаря, воспевший в своих стихах прекрасную Лесбию и обругавший практически всех остальных. Марциал, Плиний-младший, Овидий и Апулей апеллировали к этому стихотворению как к риторически совершенному воплощению идеи того, что хотя сам поэт должен быть человеком достойным, его произведения не подлежат цензуре. Стихотворение настолько неприлично, что его перевод на английский появился только в конце XX века, а газета Telegraph назвала первую строчку «одним из самых грязных выражений, когда-либо написанных на латыни». Будь Катулл нашим современником и соотечественником, хоругвеносцы непременно сожгли бы его книги.

 

19421 1

***

 

Вот я трахну вас спереди и сзади,

Фурий-супарень и бл***н Аврелий!

Вы решили: стишки мои игривы —

Значит, я и в душе стыдлив не больно.

Но поэт должен сам в себе лелеять

Чистоту, но в стишках — ни в коей мере!

Лишь тогда в них наличны блеск и живость,

Коль игривы и не стыдливы слишком

И разжечь то, что чешется, умеют

Не у мальчиков — у мужей брадатых,

Тех, кто ленится двинуть вспухшим удом.

Вам, читавшим про тыщи поцелуев,

Как поверить в мою мужскую силу?

Вот я трахну вас спереди и сзади.

 

Пер. С. В. Шервинского

Оригинал здесь

{"width":166,"columns":6,"padding":40,"line":80}
10 ноября
14887 0

Стихотворение дня от Владимира Маяковского

Кажется, мы стали забывать, что Владимир Маяковский — прекрасный детский поэт. Стихотворение «Тучкины штучки» было написано одновременно с Революцией, осенью 1917, и вызвало волну критики в адрес Маяковского, уже ставшего на тот момент рупором коммунистической идеологии, — так невовремя он вспомнил, что пока на земле кровавое месиво, облака по-прежнему напоминают людей и животных.

 

14887 0

Тучкины штучки

 

Плыли по небу тучки.
Тучек — четыре штучки:

от первой до третьей — люди,
четвертая была верблюдик.

К ним, любопытством объятая,
по дороге пристала пятая,

от нее в небосинем лоне
разбежались за слоником слоник.

И, не знаю, спугнула шестая ли,
тучки взяли все — и растаяли.

И следом за ними, гонясь и сжирав,
солнце погналось — желтый жираф.

Черный ВОС

Дорогие читатели. Чтобы бороться с цензурой и ханжеством российского общества и отделить зерна от плевел, мы идем на очередной эксперимент и создаем хуторок свободы — «Черный ВОС». Здесь вас ждут мат, разврат, зависимости и отклонение от общепринятых норм. Доступ к бесстыдному контенту получат исключительные читатели. Помимо новой информации они смогут круглосуточно сидеть в чате, пользоваться секретными стикерами и получат звание боярина. Мы остаемся изданием о России, только теперь сможем рассказать и о самых темных ее сторонах.

Как попасть на «Черный ВОС»?

Инвайт получат друзья редакции, любимые читатели, те, кто поделится с нами своими секретами. Вы также можете оплатить подписку, но перед этим ознакомьтесь с правилами.

Оплатить

Если у вас есть какие-то проблемы с подпиской, не волнуйтесь, все будет. Это кратковременные технические трудности. По всем вопросам пишите на info@w-o-s.ru, мы обязательно ответим.

18+

Title

Text