Подпишитесь на нас в социальных сетях

закрыть
чат чат
свернуть развернуть
Ответить
через вконтакте
через фейсбук
через твиттер
через google

Авторизация подтверждает, что вы ознакомлены с
пользовательским соглашением

Вот такой текст отправится вам на стену, его можно редактировать:
с картинкой
Отправить
в Фейсбук в Вконтакте в Твиттер
27 ноября

Стихотворение дня от Гийома Аполлинера

 

При рождении Гийом Аполлинер (1880-1918) получил имя Вильгельм Альберт Владимир Александр Аполлинарий Вонж-Костровицкий, а когда решил взять псевдоним, просто переделал на французский манер два из своих имен (Вильгельм и Аполлинарий). Мать его была польской аристократкой, рожденной в Финляндии, с имением на территории нынешней Белоруссии. Кто был отцом — неясно, но говорят, что он происходил из благородного итало-швейцарского рода. Детство поэт провел в Италии и на Лазурном берегу, а когда переехал в Париж, сразу стал центром притяжения для всех авангардистов. Чтобы как-то обозначить сложившийся вокруг него кружок поэтов, Аполлинер изобрел термин «сюрреализм». Сочинил драму с удивительным названием «Сосцы Тиресия». Был ранен в Первую мировую, перенес трепанацию черепа, а затем умер в 38 от «испанки».

 

В саду Анны

 

Право же если бы мы жили в тысяча семьсот
                                                    шестидесятом
Это та самая дата Анна которую вы разобрали
                                                 на каменной лавке

И если б к несчастью я оказался немцем
Но к счастью оказался бы рядом с вами
Мы бы тогда о любви болтали
Двусмысленно и что ни слово по-французски
И на моей руке повисая
Вы бы страстно слушали как развешиваю словеса я
Рассуждая о Пифагоре а думая о кофе
О том что до него еще полчаса
И осень была бы такой же как наша точно такою

Увенчанная барбарисом и виноградной лозою
И порой я склонялся бы взор потупя при виде

Знатных тучных и томных дам
В одиночестве по вечерам

Я сидел бы подолгу смакуя
Рюмку мальвазии или токая

И надевал бы испанский наряд выбегая
Навстречу старой карете в которой
Приезжала бы меня навещать
Моя испанская бабка отказавшаяся понимать
                                                 немецкую речь

Я писал бы вирши напичканные мифологией
О ваших грудках о сельской жизни
О местных дамах
И поколачивал бы крестьян упрямых
О спины их трость ломая

И любил бы слушать музыку ее заедая
Ветчиной

И на чистом немецком я клялся бы вам утверждая
Что невиновен когда бы меня вы застали
С рыжей служанкой

И на прогулке в черничном лесу получил бы
                                                     прощенье
И тогда замурлыкал бы тихий припев
А потом мы бы слушали с вами как между дерев
               с тихим шорохом в лес опускаются тени

Пер. М. Яснова

Оригинал здесь

 

Черный ВОС

Дорогие читатели. Чтобы бороться с цензурой и ханжеством российского общества и отделить зерна от плевел, мы идем на очередной эксперимент и создаем хуторок свободы — «Черный ВОС». Здесь вас ждут мат, разврат, зависимости и отклонение от общепринятых норм. Доступ к бесстыдному контенту получат исключительные читатели. Помимо новой информации они смогут круглосуточно сидеть в чате, пользоваться секретными стикерами и получат звание боярина. Мы остаемся изданием о России, только теперь сможем рассказать и о самых темных ее сторонах.

Как попасть на «Черный ВОС»?

Инвайт получат друзья редакции, любимые читатели, те, кто поделится с нами своими секретами. Вы также можете оплатить подписку, но перед этим ознакомьтесь с правилами.

Оплатить

Если у вас есть какие-то проблемы с подпиской, не волнуйтесь, все будет. Это кратковременные технические трудности. По всем вопросам пишите на info@w-o-s.ru, мы обязательно ответим.

18+