Стихотворение дня от Йоунаса Халльгримссона
Современный исландский язык почти не отличается от того, на котором говорили герои саг, — суровый остров послужил для него консервной банкой. А значит, ничего удивительного, что поэзия романтика Халльгримссона (1807-1845) выглядит именно так. И говорят еще, его стихи свободны от архаизмов. В общем, зима близко.
Островок Гуннара
К земле склонилось летнее светило
и серебристо-голубой ледник
на Эйяфьятде златорасцветило.
С востока смотрит он, огромнолик,
и седоглав, и погружен в небесный
морозно-ясный синевы родник.
Там тешит ревом водопад злобесный
слух Фьялара и Фрости, духов горных,
хранящих в скалах клад златочудесный.
Напротив них застыл отряд дозорных
отрогов Тинда — зеленью лугов
обшит подол плащей иссиня-черных;
на лбы надвинув шишаки снегов,
они глядят, как Ранга по долине
струится бирюзой меж берегов,
где хутора на каждой луговине
среди угодий, выгонов и пашен.
А с севера сверкает трехвершинье
ледовой Геклы; вид вулкана страшен;
заключены за каменным порогом
огонь и смерть, и ужас в недрах башен;
но над чернобазальтовым чертогом
прозрачно-чист зеркальный небосвод.
Оттуда вид чудесный: по отлогам
долины, где грохочет Маркарфльот,
по берегам и на холмах покатых
лежат поля и радостно цветет
покров зеленый сеножатв богатых —
в траве цветы, как россыпь желтых звезд.
Высматривает рыб на перекатах
орлан златокогтистый; пестрый дрозд
мелькает меж берез; и чистым звоном
горит рябины красноспелый грозд.
Два всадника спускаются по склонам
от хутора нагорного туда,
где волны разбиваются со стоном,
где и в затишье не тиха вода,
где отмели песчаной с океаном
известна беспобедная вражда;
там конь морской, зачаленный арканом,
их ждет, высокобокий, на мели,
уставясь в даль окованным бараном.
От берегов родительской земли
в изгнанье два всеземнознатных брата
от суши, на которой возросли,
должны уплыть, скитаться без возврата
в чужих краях — так порешил закон,
судом суровым их судьба заклята.
Вот первый выезжает на уклон —
из Хлидаренди Гуннар, горд и строен,
с секирою в руке; за ним вдогон
второй на красно-гнедом — ладно скроен,
красив, и меч сверкающий при нем, —
могучий Кольскегг, многославный воин.
Так едут братья до реки вдвоем;
помчат их кони врозь от переправы:
поскачет к морю Кольскегг на своем,
а Гуннар на своем — навстречу славы,
домой, туда, где каждый шаг опасен,
где смерть близка и недруги лукавы.
«Не замечал я прежде, как прекрасен
зеленый холм, на нем овец ватага,
как желты нивы, а шиповник красен.
Что жизни даст мне Бог — приму за благо;
я остаюсь. Прощай же, в добрый час,
мой друг и брат!» — так повествует сага.
*
Да! Гуннару страх смерти не указ,
ему ли жить без родины, без чести!
Враги жестоки, и на этот раз
его поймали в сети кровомести.
О, Гуннар мой, о мой любимый сказ,
не чудо ли, что там, на прежнем месте,
как островок, на вымершей равнине
цветет зеленый Гуннарсхольм поныне!
Там всю долину полая вода
песками покрывает ежедневно,
и с грустью видит древних гор гряда,
что дол погиб, что горе безысходно,
что троллей нет, что гномов нет следа,
что люди слабы, что земля бесплодна...
Но этот холм цветет, и тучны травы —
здесь Гуннар повернул навстречу славы.
Пер. В.Тихомирова
Оригинал здесь
Подпишитесь на нас в социальных сетях