Стихотворение дня от Эзры Паунда
Как мы недавно узнали, Эзра Паунд (1885-1972) любил пошутить над тучными женщинами. А еще он переводил японских, китайских и итальянских поэтов, а в 1925 году даже переехал в Италию (до этого он успел пожить в Париже и Лондоне, а вырос в США), чтобы прославлять режим Муссолини, вести по радио антисемитские передачи и призывать Рузвельта встать на сторону Гитлера во Второй мировой. Так что не только полнотелой поэтессе досталось от Паунда.
Сад
Как моток свободного
шелка, разбросанного по
стене,
Она проходит у ограды
дорожки в садах Кенсингтон,
И она умирает постепенно
от некоего вида
амнезии эмоций.
И прямо вокруг там толпа
Грязных крепких
неистребимых детей
бедняков.
Они наследуют землю.
В ней конец рода.
Ее скука утонченна и
чрезмерна.
Она хочет, чтоб кто-нибудь
заговорил с ней,
И почти боится, что я
совершу это
неблагоразумие.
Пер. Р. Пищалова
Оригинал здесь
Подпишитесь на нас в социальных сетях